Caro visitante, este é um artigo traduzido por máquina. Faz todo o sentido na sua língua original (Checa), e está totalmente sustentada pela literatura científica independente. A tradução, porém, está longe de ser perfeito e preciso paciência e imaginação, se você decidir lê-lo.

Drobečková navigace

As palavras certas para doença e doença

Resumidamente: uma vez que ele era simplesmente cego, surdo, então substituído pelos cegos, os surdos e os deficientes visuais. Por iniciativa dos próprios doentes, hoje, estamos mudando para descrições factuais do estado da saúde. Palavras simples como cegos, surdos são aceitáveis novamente, até melhor do que eufemismos evasivos. E não é só a moda em círculos - o principal motivo é surpreendentemente o esforço para preservar a maior dignidade dos doentes.

A mudança ocorre como de costume em inglês. Anglo-francês tem fraqueza para os eufemismos. Na cadeia dos eufemismos, chegaram a ponto de começar a chamar as pessoas com deficiência "pessoas com habilidade reduzida". Mas quando a excitação de substituir as palavras de palavras curtas das descrições "cegas", "surdas" inadequadas para a infâmia, as pessoas perceberam que a descrição eufemística efetivamente realiza julgamentos sobre habilidades, o que é ainda pior que uma simples afirmação da doença. Beethoven era surdo, Maresjev estava sem pé, mas não tinha a capacidade reduzida (nem pelo menos em comparação com as pessoas comuns). Em um esforço para resolver isso, a "deficiência" foi substituída pela palavra cover "desafio", como no intransponível "mentalmente desafiado". Em seguida, o termo "diferentemente capaz" apareceu, talvez traduzido como "de outra forma adaptado", talvez pelo fato de que os diagnósticos psiquiátricos da moda (autismo, pseudomonas "hiperatividade infantil com transtorno de déficit de atenção, síndrome de Asperger ...) Mas Beethoven insistiu que eles eram apenas surdos, e se eles fossem "de outra forma adaptados", não por causa de sua surdez. Eles adaptaram sua deficiência de acordo com suas possibilidades, sabem melhor o que são e são incapazes e sentem-se envergonhados quando outros fingem ser verdade o que não é verdade. A história dos eufemismos ingleses para deficientes, eu estava olhando apenas marginalmente para estar "dentro" da gramática, então eu acho um pouco, mas foi assim. Esses tópicos, em particular, certamente foram escritos nos Estados Unidos, todos eles, por vários estranhos "estudos de grupos sociais", então não deve haver literatura mais detalhada para os interessados.

Mais recentemente, na rotulagem profissional das doenças, já não era possível ver se as palavras eram usadas como pejorativa, e a importância factual delas começou a ser levada em consideração. Talvez o "aleijado" esteja de volta. (Não mexa com o creten, que é o eufemismo mais assustador que conheço.) Em inglês, existem diretrizes inteiras sobre como usar as palavras "deficiência" ⊃ "deficiência" ⊃ "desvantagem". Na República Checa, a situação é menos pronunciada. Os conceitos de cobertura dos "deficientes físicos / mentais" ainda são descritivos e não impõem qualquer prova, embora, para sua maior glória, a descrição factual mais profunda da deficiência seja considerada imprecisa. Na verdade, a única palavra que pode ser lançada furiosamente é a doença / doente, que, após o modelo em inglês, é substituída pelas formas preferidas de doença / doença. Eu escrevo esse texto um pouco demais para mostrar que eu sei sobre isso, mesmo que eu não queira evitar as mal usadas palavras doentes, doentes, hospital. Caso contrário, congratulo-me com o desenvolvimento da precisão etimológica. Espero que isso leve à emancipação de outros curtos e etnonymes curtos, etimologicamente corretos, censurados erroneamente como meramente difamação.

| 2010 - 7.2.2018